【中國的崛起從來沒有讓世界忽視過,尤其是來太平洋彼岸的目光;仡欉^去2000多年歷史我們看到,當(dāng)一個崛起的大國與既有的統(tǒng)治霸主競爭時,幾乎毫無意外地都以沖突和戰(zhàn)爭告終。關(guān)于中美兩國間的思考從未停止,但鮮有人把這場東方巨變橫切剖析,關(guān)注來自東西方不同階層的視角。歷時三年制作而成的紀錄電影《善良的天使》給我們帶來了一些新思路!爸袊鳛槭澜绱髧,早已沖破了長城的邊界——中國無處不在。要真正讀懂“中國之崛起”,我們的攝影地也要遍布世界各地!闭绮稍L時導(dǎo)演柯文思感慨,影片采訪了中美一批最具代表性的知名學(xué)者及政要,也把鏡頭對準來自世界各地的普通中國人。
影片由導(dǎo)演柯文思(Malcolm Clarke)執(zhí)導(dǎo),由美國知名制片人William Mundell先生和金馬獎獲獎制片人韓軼女士擔(dān)任制片人,由Jillian Muller女士和《拉貝日記》聯(lián)合制片人喬凌女士擔(dān)任監(jiān)制。影片計劃于今年9月的G20期間舉行電影首映式。在上映前,觀察者網(wǎng)采訪了影片導(dǎo)演柯文思!
觀察者網(wǎng):我們看到您引用了美國前總統(tǒng)林肯的名言“我們不是敵人,是朋友。我們友情的紐帶或會因我們情緒激動而繃緊,但絕不可折斷。我們天性中的那個善良的天使,終將輕撥起神秘的記憶之弦,而最美的樂音,也將從此奏響”,來解釋《Better Angels》這個片名由來,為什么會選擇這樣一個片名,如何解讀?
柯文思:美國南北戰(zhàn)爭結(jié)束后,林肯總統(tǒng)呼吁聯(lián)盟人士與聯(lián)邦人士相互包容、尊重、寬容和理解,希望兩方能更好的協(xié)同合作,而自創(chuàng)了彼此“善良的天使”這一說法,企圖喚起人們心中的善性。我和眾制片人都認為,中美關(guān)系想要有質(zhì)的飛躍,這些要素不可或缺。
觀察者網(wǎng):為什么選擇在今天做一部話題如此宏大的紀錄片?
柯文思:近幾年,人們愈發(fā)意識到,要說21世紀有什么地緣政治的重大突破事件,那必然是“中國之崛起”。顯然,根據(jù)“修昔底德陷阱”一說,美國一旦將中國的崛起(復(fù)興一詞可能更為貼切)視為對自己強國地位的直接挑戰(zhàn),那么世界和平岌岌可!
觀察者網(wǎng):確實有越來越多的人開始擔(dān)心中美之間會陷入所謂的“修昔底德陷阱”,影片中也有這方面的討論,您怎么看?
柯文思:在 “修昔底德陷阱” 提出的年代,國家之間信息交流與相互理解不足,但猜忌與利己叢生。但振奮人心的是,在21世紀,有可能首次實現(xiàn)兩個公認的超級大國和平共存:在追求各自的根本利益的同時開展合作,既互利互惠,又能為全球發(fā)展做貢獻。由于中美之間矛盾重重,我們有義務(wù)試著去協(xié)調(diào)雙方的對話,以重建平衡關(guān)系。若中美能放下敵意,相互學(xué)習(xí)發(fā)展,那么二者皆可獲利。
觀察者網(wǎng):在拍攝過程中,你們的制作團隊遇到最大的挑戰(zhàn)是什么?
柯文思:我們本意僅在中美兩地取景,但開始拍攝不久后我們發(fā)現(xiàn),亦如美國,中國作為世界大國,早已沖破了長城的邊界——中國無處不在。要真正讀懂“中國之崛起”,我們的攝影地也要遍布世界各地。因此我們原定一年的制作時間升華成一場為期三年的探索之旅。
觀察者網(wǎng):您心目中今天的中國是什么樣的?這部紀錄片的拍攝是否讓您對中國的印象發(fā)生改變?
柯文思:中國發(fā)展得太快了。我拍過的諸多國家中,中國無疑是最生機勃勃的一個——其變化肉眼可見。作為一名電影工作者,能見證這樣的變化著實激動人心。與此同時,我也有些不安,華夏民族在進步和發(fā)展的進程中,切勿摒棄滋養(yǎng)其千年的博大精深的傳統(tǒng)文化。雖然在拍片之前,我對中國已經(jīng)有所了解,但經(jīng)過過去幾年的耳濡目染,我生怕在這樣迅猛洶涌的發(fā)展潮流下,這些無價的華夏瑰寶會受威脅。全世界都應(yīng)該明白,千年來,中國為人類發(fā)展帶來了豐富多樣的卓越貢獻。但我希望中國人民能更為積極主動地希存華夏的歷史傳統(tǒng)。
觀察者網(wǎng):在《better angels》中,選擇了中美兩國不同領(lǐng)域、不同階層的采訪對象進行訪談來表述今天的中美間的碰撞和交集,其中有許多商界政界的公眾人物,也不乏一些普通人。在對采訪對象的選取上,是出于怎樣的安排和考慮?
柯文思:我們的采訪對象大致分成兩類。一類是“大!保簢鴥(nèi)的專家、政治巨腕、歷史學(xué)家學(xué)者等等;另一類是“小民”:普通的中美百姓,他們的個人經(jīng)歷皆與大洋彼岸的“那個”國家有著緊密的聯(lián)系。拍攝前,我們做了大量的前期調(diào)研,選取的每一名拍攝對象都代表一類群體的看法,他們對隔洋相望的“那個國家”持開放的心態(tài)并且愿意去了解去學(xué)習(xí)。我們認為,縱使一開始我們會感到別扭、不適,但只有積極進取、對新事物抱有開放的心態(tài),才能在兩國與人民之間建立起真正的橋梁。
導(dǎo)演柯文思
觀察者網(wǎng):相對于政要學(xué)者,普通人更關(guān)注哪些方面?
柯文思:拍攝時,我們發(fā)現(xiàn),“中國夢”和“美國夢”并沒有顯著差別,我們遇到的中美群眾也沒有多大差異:他們都渴望舒適、健康而寧靜的生活。他們明白,國家是為人民服務(wù)的。他們也有著強烈的民族自豪感,為自己國家的進步感到驕傲。我們的專家們?nèi)绻軙r常記住這一點就好了。
觀察者網(wǎng):影片中很多美國采訪對象,尤其是知名學(xué)者和政要,已經(jīng)意識到一切都在飛速變化,并且對中國的態(tài)度有了非常明顯的改變。但于此同時,美國媒體對中國的報道存在偏見的依然不在少數(shù),您如何評價?
柯文思:媒體確實有些偏見。對于美國部分政壇和新聞界人士來說,中國的崛起會引起焦慮、恐懼還有偏見。對此我們無法否認,這也是為什么我們必須拍這部片子的原因——在現(xiàn)有的中美對話中增加一些平衡和客觀。事實上,除開兩國的專家學(xué)者,中國人對美國的了解程度要普遍高于美國人對中國的了解程度。這要歸功于美國流行文化的洪流對部分社交媒體平臺的席卷,我們有好萊塢、電視劇等等渠道傳播價值文化取向。有些遺憾的是,中國似乎并不致力于在海外弘揚自己。如果中國自己都不主動向世界糾正這些誤解,那么誤解要如何消除?中美兩國的文化都很有學(xué)習(xí)價值,因此,兩方顯然都應(yīng)該相互了解借鑒,探索大洋彼岸“那個國家”的豐功偉績。
但要記住,我們?yōu)榕臄z歷經(jīng)千辛,但并非意在宣揚政治取向。我們的紀錄片既不親中,也不親美。但是有時候,我們在展露一些中國的積極面的時候,會收到來自兩方的批評。美國方覺得,我們這是在幫中國說話。我們要么是太膚淺、太天真,或者說我們就是被中國人蒙騙了。而中國人民有時又覺得我們被中國政府操控了,成了他們的提線木偶。我們一旦正面報道中國,就有這樣的偏見出現(xiàn)。這很可惜。我們的影片極力想要消除這樣的成見。
觀察者網(wǎng):影片中有一段回憶中國國家主席習(xí)近平早年去美國交流訪問時的經(jīng)歷,為什么會想到做這樣一個片段?美國人如何看待今天中國的外交形象?
柯文思:我的想法簡單明了——即使美國東西沿海的政媒兩界對中國的崛起心存疑慮,但在中部偏西的地區(qū),流傳已久的核心價值觀尚未消失,對他人、對新事物抱有開放的心態(tài)。這些中西部的民眾,比如馬斯卡廷和愛荷華州的人民都都全身心地歡迎中國人民的來訪,他們很想了解中國,也很樂意傳播美國的文化。他們不畏懼中國,反而充滿好奇。他們歡迎中國人加入自己的社群,以建立兩國之間的友好橋梁。我們認為,要想創(chuàng)造一個互惠的繁榮前景,必需要弘揚培養(yǎng)這樣的品質(zhì)。
觀察者網(wǎng):“美國的一切都是發(fā)達的。不是嗎?”這可能是許多人對美國的一個簡單的認知,但是影片似乎花了不少篇幅這一點進行了反思?
柯文思:我們既不遮擋美國的優(yōu)點,也不掩蓋美國的缺點。美國人民靠著聰明智慧、實干精神以及開放的心態(tài)一路走來,成為一個偉大而優(yōu)秀的民族。在發(fā)展的過程中美國也犯了很多錯。但如何應(yīng)對這些錯誤也是偉大民族的衡量標準之一:如何迅速調(diào)整、及時彌補。美國人民勇于承認錯誤,并且從中學(xué)習(xí),改正錯誤,從而更好地發(fā)展。有時候美國人民也會憤世嫉俗,但他們明白祖國的優(yōu)點,也為國家的發(fā)展感到自豪。我們的影片意在表示:美國已然如此發(fā)達而現(xiàn)代化,尚能從中國這樣有上下五千年歷史文明傳承的國家中學(xué)習(xí)進取,我不認為這是在批判美國。
觀察者網(wǎng):影片中對美國目前的基礎(chǔ)建設(shè)陳舊,亟待更新的現(xiàn)象有所提及,而中國今天在世界其他地區(qū)承建的基建項目愈來愈多,對于由中國來更新美國基建的想法,美國人能接受嗎?
柯文思:我很樂意看到中美雙方在美國國內(nèi)基建上的合作,其意義重大。目前的阻力純粹是政治化的,就國家層面來說,這樣的合作很難實現(xiàn)。然而,越來越多的州代表到中國談合作的項目。有了兩國之間的理解溝通,興許很快便會有更多的合營合資項目,因為像我們影片里展示的一樣,是有一種方式可以實現(xiàn)雙贏的。
觀察者網(wǎng):在預(yù)告片里我們看到,中國企業(yè)家王健林先生描述中美關(guān)系時將其比喻為“沒結(jié)婚但已經(jīng)同居了,很難分手”,您如何看待這樣的觀點?
柯文思:王健林先生是位精明的商人,也對中國歷史了如指掌。他認為,中美關(guān)系像是同居關(guān)系,兩方都不可能毫發(fā)無傷全身而退。我們在世界各地拍攝的時候,也經(jīng)常聽到這樣的看法。中美雙方相互依存,雖然兩國自己都不愿意承認,但30年來的合作帶來了飛速發(fā)展的共生關(guān)系;橐鲋须y免有小情緒,但就像前國務(wù)卿詹姆斯·貝克曾道,但這些小吵小鬧都能處理好,雙方相互尊重,也能提出異議。這才是成熟地處理關(guān)系的方法。
觀察者網(wǎng):影片中一位中國女性用非常生動的方式表達了中式思維和美式思維之間的差異。相較于西方在接觸未知的“老虎”之前先做冗長繁復(fù)的調(diào)查研究,中國人更傾向于先跳到“老虎”背上看看。您如何理解這個比喻?
柯文思:海倫是一位很成功的企業(yè)家,她在埃塞俄比亞和盧旺達的企業(yè)都發(fā)展得很好。誠然,她舉的這個例子很有道理,歐洲人和美國人的生意方式相對中國企業(yè)家們來說,更為循序漸進,也更審慎。雖然二者并無高下之分,但對于局外人來說,這樣的比方還是很有趣的。
觀察者網(wǎng):影片中哪個故事/人物讓您印象最為深刻?為什么?
柯文思:個人來說,我最喜歡身處埃塞俄比亞的保先生和他妻子龔女士的故事。如今,為了賺錢養(yǎng)家,許多年輕夫婦不得不分隔兩地。這個故事描畫了他們肩負的巨大壓力,反映了了中國社會生活的一面,而西方人對此知之甚少。在中國,六千一百萬的孩子是祖父母輩帶大的,多么令人震驚!
觀察者網(wǎng):就你們采訪制作的過程來說,中美雙方不同領(lǐng)域不同身份的對話者之間是否達成了某些共識?
柯文思:基辛格曾經(jīng)和我說過:總體來說,中美的關(guān)系進展相當(dāng)順利。也出現(xiàn)過困難與挑戰(zhàn),但我們都穩(wěn)妥解決了。我相信,從根本上講,中美雙方都是認同這個觀點的!昂煤孟嗵帯睂﹄p方都是件好事,任何關(guān)系的倒退都對中國、對美國、甚至對全球都是不利的。
觀察者網(wǎng):《善良的天使》由中美雙方的制片人共同合作,所以在采訪對象上兩國之間有所平衡嗎?還是更傾向于從一國視角出發(fā)?
柯文思:在整個電影制作過程中,我們的兩位中國合作人:制片人韓軼和監(jiān)制喬凌都參與其中。韓女士幾乎全程參與,她的建議和幫助意義重大,在選擇主題以及采訪對象上都頗有分量。我覺得這才是真正的合作——對于兩國的電影制作人來說都是一次創(chuàng)造性的成功合作。
觀察者網(wǎng):通過這部紀錄片,您最想向兩國觀眾分別表達什么樣的觀點?
柯文思:我希望我們的影片能呼吁國家間的包容、尊重以及寬容;ハ嗖录伞⒍始伞o端的畏懼于雙方都無用。我們的片子中,中國人民解放軍少將喬良說道:“我們應(yīng)該選擇一種更多元化的探索的路徑,允許其他國家與我們不同。”一旦我們接受彼此的差別,我們便可以相互學(xué)習(xí),共同繁榮。
觀察者網(wǎng):影片計劃于今年9月的G20期間舉行電影首映式。您對這部電影帶來的影響和思考抱有怎樣的期待?
柯文思:希望我們的片子能敲響一小部分觀影者的警鐘。中美雙方都有部分人士對于兩國關(guān)系持懷疑態(tài)度,如果我們的片子能給他們帶來啟示,消除他們心中的偏見,喚起善良的天使,重新考評可能的光明前景,那更是不辱使命了。
[責(zé)任編輯:李學(xué)磊]
The requested resource has been assigned a new permanent URI.