華夏經(jīng)緯網(wǎng)1月7日訊:據(jù)臺(tái)灣媒體報(bào)道,為強(qiáng)化對(duì)島內(nèi)民眾的宣傳,臺(tái)“府院”日前達(dá)成共識(shí),未來各“部會(huì)”盡量使用“兩岸經(jīng)濟(jì)協(xié)議”六字中文簡(jiǎn)稱,替換英文版的ECFA。
據(jù)報(bào)道,馬英九出席“考試院”慶典時(shí)一度脫稿演出,大談ECFA。他說,去年開始兩岸初步協(xié)商ECFA,民眾無法了解其涵義而質(zhì)疑,是因“當(dāng)前尚在協(xié)商階段,具體內(nèi)容無法對(duì)外公布”�,F(xiàn)在已開始協(xié)商,將要求“陸委會(huì)”“在不影響談判的情形下,公布每一階段的內(nèi)容”,務(wù)求信息透明化。
“府”方人士解釋,用英文會(huì)讓?shí)u內(nèi)民眾“有距離感”,才會(huì)建議各“部會(huì)”對(duì)ECFA、MOU改成中文,前者改稱“兩岸經(jīng)濟(jì)協(xié)議”,后者用“備忘錄”簡(jiǎn)稱�!案狈饺耸恳舱f,ECFA、MOU中文化并非通令,僅是宣傳上的口語表述,馬英九最近也少用ECFA,大都使用中文簡(jiǎn)稱。
據(jù)了解,相關(guān)官員表示,ECFA尚未正式進(jìn)入?yún)f(xié)商,兩岸原則上對(duì)名稱有一定彈性與空間,但關(guān)鍵在協(xié)議內(nèi)容,“協(xié)議的內(nèi)容才是重點(diǎn)”。