《澳大利亞人報(bào)》2009年9月9日文章:在中國(guó),要知道中國(guó)人的“指東說(shuō)西”
當(dāng)福仕達(dá)啤酒(Foster’s)為自己的中國(guó)公司選定商標(biāo)名時(shí),這個(gè)名字用普通話念起來(lái)卻很像“腐蝕”。而且有啤酒商告訴公司:福仕達(dá)啤酒和日本一種啤酒名字幾乎一模一樣,中國(guó)人都會(huì)以為福仕達(dá)啤酒原來(lái)是日本富士啤酒。福仕達(dá)啤酒不是唯一一個(gè)在中國(guó)文化上碰壁的倒霉鬼。Peugeot的普通話名稱(chēng)“標(biāo)志”非常棒,但換成廣東話念,則意思完全變了(有興趣的可以用廣東話念念。)
上述問(wèn)題的產(chǎn)生是因?yàn)閮蓢?guó)間語(yǔ)言文化差異造成的,而這兩點(diǎn)也為試圖將業(yè)務(wù)擴(kuò)展到中國(guó)的外國(guó)公司定下了一個(gè)不太好的基調(diào)。
墨爾本迪金大學(xué)講師兼商務(wù)顧問(wèn)鐘莫娜認(rèn)為福仕達(dá)啤酒的遭遇是西方公司在中國(guó)犯錯(cuò)誤非常典型的例子。
“西方人認(rèn)為任何人都會(huì)買(mǎi)福仕達(dá)啤酒,因?yàn)樵谖鞣接^念看來(lái),這是一個(gè)很優(yōu)秀的商標(biāo)!辩娔日f(shuō)。她之前曾擔(dān)任一家在華投資了13年的外國(guó)公司的顧問(wèn),而據(jù)她透露,這家公司13年間至少因?yàn)檫@些原因,錯(cuò)失了10億美元。
鐘莫娜還證明了,如果一家公司不花時(shí)間去學(xué)習(xí)如何跨文化的營(yíng)銷(xiāo),那面臨的將是一場(chǎng)商場(chǎng)上的災(zāi)難。這一切都來(lái)源于上世紀(jì)90年代初期她從北京到澳大利亞發(fā)生的遭遇。所有人都覺(jué)得她來(lái)自香港,當(dāng)時(shí)的人們并不知道兩國(guó)間的貿(mào)易其實(shí)是一門(mén)正經(jīng)的學(xué)科。當(dāng)鐘莫娜觀察那些到中國(guó)的澳大利亞公司經(jīng)歷時(shí),更加讓她確信當(dāng)時(shí)的澳大利亞人對(duì)其他文化的無(wú)知。
鐘莫娜處理這類(lèi)事件的理論基礎(chǔ)都來(lái)自于她在莫納什大學(xué)的博士論文。她列舉了很多理由來(lái)說(shuō)明福仕達(dá)啤酒為什么會(huì)失敗,但歸納起來(lái)就只有一點(diǎn):文化差異。
“西方公司從來(lái)不認(rèn)為中國(guó)文化有多重要,他們覺(jué)得中國(guó)人只是在被動(dòng)迎合澳大利亞人的管理。福仕達(dá)啤酒的失敗就是因?yàn)樗永m(xù)了老路子:所做的事情往往都得到了外籍人士的贊美,而不是來(lái)自中國(guó)人!辩娔日f(shuō)。
另一方面,雖說(shuō)外國(guó)人對(duì)其他文化背景下的人所說(shuō)的話不會(huì)產(chǎn)生太大的誤解,但往往會(huì)搞錯(cuò)話里所包含的意思。
鐘莫娜舉了一個(gè)例子:中國(guó)人對(duì)澳大利亞人說(shuō)了一句:“管好你自己的事情” (Mind your own business)。對(duì)澳大利亞人來(lái)說(shuō),這是個(gè)意思很明確的句子。但這是個(gè)低語(yǔ)境的信息,在傳遞給同樣低語(yǔ)境文化和行為方式下的人們時(shí),都會(huì)理解成“管好你自己的事情”這個(gè)字面上的意思。
但中國(guó)文字不能像西方語(yǔ)言一樣按照字面意思去理解,語(yǔ)句的含義都隱藏在字句之間,顯得很含蓄溫和。要了解為什么中國(guó)人說(shuō)話總是“指東說(shuō)西“要花上很長(zhǎng)的時(shí)間。這種說(shuō)話方式給我們一個(gè)全新的、迥然不同與歐美的管理風(fēng)格。最近在中國(guó)發(fā)生的幾起澳大利亞公司事件中,鐘莫娜認(rèn)為它們忽視了澳大利亞低語(yǔ)境文化和中國(guó)高語(yǔ)境文化之間的差異,才導(dǎo)致了最后陷入麻煩之中。
那急于擴(kuò)張業(yè)務(wù)到中國(guó)的公司或大學(xué)該做些什么呢?
鐘莫娜提出了要做的四件事情:
1. 尋求那些深知兩種文化人士的建議。他們必須是你所從事產(chǎn)業(yè)上的專(zhuān)家,而且必須是有跨文化背景的人士,而不僅僅是會(huì)說(shuō)兩種語(yǔ)言。
鐘莫娜介紹說(shuō):“跨文化背景人士指導(dǎo)澳大利亞和中國(guó)經(jīng)商方式上的差別。這些人不僅能在雙方之間流利的交流,更重要的是能懂得交流的風(fēng)格、模式和語(yǔ)境!
2. 生意開(kāi)始要著眼小地方,至少相對(duì)來(lái)說(shuō)較小的城市!叭绻粊(lái)就在一個(gè)1000萬(wàn)人的大城市,那里沒(méi)有所謂的典型‘中國(guó)市場(chǎng)’,區(qū)域的差異只會(huì)產(chǎn)生許多亞文化群體,生意開(kāi)展是很難的!扮娔妊a(bǔ)充道。
3. 不要孤軍奮戰(zhàn)。澳大利亞公司通常認(rèn)為能很容易的建立子公司。但他們依然要和本地的職員、供貨商和官員打交道。合資公司雖說(shuō)有點(diǎn)麻煩,可是這種麻煩比起什么事情都要自己做要有優(yōu)勢(shì)得多。
4. 最后一點(diǎn):要接受“理解中國(guó)市場(chǎng)要花大量時(shí)間,不斷的接受建議”這個(gè)事實(shí)。“要吃透文化僅靠做做調(diào)查、讀本書(shū)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,”鐘莫娜提出警告!澳阕钌僖▋赡甑臅r(shí)間了解當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),了解當(dāng)?shù)氐娜,都是非做不可的事情。”這樣做能減少自身錯(cuò)誤,比如能知道你想起的商品名能符合當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言理解,而不是差得十萬(wàn)八千里。