俄媒稱,俄羅斯總統(tǒng)新聞秘書(shū)佩斯科夫稱,普京在與他國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的非正式短暫會(huì)談時(shí)通常會(huì)講英語(yǔ)。
據(jù)俄羅斯《消息報(bào)》7月10日?qǐng)?bào)道,佩斯科夫說(shuō):“普京在短暫的非正式自由交流中最常使用英語(yǔ),但如果進(jìn)行談判或正式會(huì)晤,他當(dāng)然是通過(guò)翻譯交流!
俄總統(tǒng)的發(fā)言人還說(shuō),普京“幾乎完全”懂英語(yǔ),甚至還會(huì)糾正翻譯的錯(cuò)誤。佩斯科夫說(shuō):“我本人曾長(zhǎng)期為最高層當(dāng)翻譯,因此知道什么是壓力。”
報(bào)道稱,在6月15日進(jìn)行的直播連線中,普京回答了他掌握哪些語(yǔ)言的問(wèn)題。他說(shuō):“當(dāng)然有俄語(yǔ),德語(yǔ)也相當(dāng)流利,也能用英語(yǔ)表達(dá)一些。”
[責(zé)任編輯:葛新燕]