今年1月,紐約街頭出現(xiàn)印有奧巴馬形象的巨幅廣告招貼畫。
成衣商讓他“站”在紐約街頭,制表商將他的照片做成網(wǎng)站首頁
奧巴馬任美國總統(tǒng)雖然只有近兩年時間,但在他毫不知情的情況下,竟然已經(jīng)被多個知名品牌當(dāng)作了代言人。面對奧巴馬的“被代言”,白宮方面曾經(jīng)憤怒地勒令相關(guān)廠家停止有關(guān)廣告行為。然而,就在當(dāng)下進行的美國中期選舉中,奧巴馬卻又因無意中提及了一款冷飲多達到20次,著實為該品牌作了一回變相廣告。這一次白宮方面無奈得沒了說辭。
一則比喻頻繁亮相
全球連鎖便利商店“7-11”最近十分走運,一分錢不用花,他們的招牌飲料“思樂冰”就做了一個全世界范圍的大廣告,而且,廣告的代言人可是世界唯一超級大國的總統(tǒng)奧巴馬。實際上,并非奧巴馬有心要為這家飲料代言,他只是在指責(zé)對手時,誤幫“思樂冰”做了廣告。
美國中期選舉當(dāng)下正進入最激烈的階段,奧巴馬奔走各地為民主黨演講拉票。演講中,奧巴馬似乎找到一個靈感,即采用比喻的方式來形容共和黨人如何百般阻撓改革。10月24日奧巴馬在費城的競選活動上說,“美國經(jīng)濟像是陷入水溝的推車,當(dāng)民主黨奮力掙扎著將車拖出泥潭時,共和黨人卻在冷眼旁觀,喝‘思樂冰’,忘了這車可是他們開進溝里的”。
這個比喻引起了政治觀察家和媒體的關(guān)注。比喻本身并沒有什么值得關(guān)注的地方,只是這個比喻近期出現(xiàn)的頻 率令人震驚。紐約的觀察家們發(fā)現(xiàn),在過去兩個月的各場競選演說中,奧巴馬提到“推車說”與“思樂冰”的次數(shù)已經(jīng)不下20回。
另一方面,連鎖店“7-11”發(fā)言人瑪格麗特·夏布里斯則對奧巴馬表達了感激之情。她告訴媒體:“‘思樂冰’沒有政黨偏好,但很感謝總統(tǒng)幫我們的人氣飲料打廣告!