7月24日,記者在常州武進(jìn)區(qū)西太湖附近攬?jiān)侣飞系哪筹埖昕吹,有一間紅色外墻的廁所格外醒目,與傳統(tǒng)廁所標(biāo)注“男女”不同的是,這間廁所從里到外只標(biāo)注了“凸”“凹”兩個(gè)漢字,除此之外再也沒(méi)有其他的圖標(biāo)和文字注釋。
“正面走進(jìn)去,男左女右,左手就是西邊那間是男廁所,右手邊的是女廁所!睋(jù)飯店廚師介紹,這間廁所這樣標(biāo)注已經(jīng)有三四年了,平時(shí)主要是供來(lái)飯店用餐的客人使用,偶爾也有來(lái)西太湖游玩的游客會(huì)來(lái)上廁所!坝袝r(shí)候會(huì)有人走錯(cuò),特別是第一次來(lái)這里的人。”
隨后記者撥通了飯店老板冒先生的電話,對(duì)于為何要將男女廁所標(biāo)注成“凸”“凹”,冒先生并沒(méi)有過(guò)多解釋,只說(shuō)自己接手時(shí)廁所已經(jīng)是這樣了,應(yīng)該是之前裝修公司所為。
支持方:有個(gè)性,利于漢字傳播
“我覺(jué)得這樣設(shè)置很好玩,即使不能在第一眼就分辨出來(lái),但稍微想一想就能分清楚,我個(gè)人感覺(jué)沒(méi)有什么不妥”。前來(lái)飯店用餐的岑先生認(rèn)為,廁所這樣標(biāo)注彰顯個(gè)性,符合了年輕人新潮開(kāi)放的思想,讓人接受并不困難。
另一位市民毛先生表示,男女廁所用“凸”“凹”兩個(gè)漢字來(lái)區(qū)分非常形象,“只要稍微想一下,凸肯定是男廁所,凹肯定是女廁所,結(jié)合了身體構(gòu)造來(lái)理解很形象。”毛先生說(shuō)。
有一名網(wǎng)友認(rèn)為,用“凸”“凹”兩個(gè)中國(guó)字來(lái)分辨男女廁所很形象,有利于漢字的傳播,他認(rèn)為如果這種做法推廣,可以普及漢字的使用范圍,“漢字第一次世界通用”。
反對(duì)方:太污了,不容易辨別
相比于支持的聲音,在記者隨機(jī)采訪的8位市民中,有5人表示廁所這樣標(biāo)注并不合適。“太污了,上個(gè)廁所還要想半天從哪個(gè)門進(jìn)去,還要聯(lián)想到身體構(gòu)造上,太污了,太污了!庇慰褪Y女士說(shuō)。
食客趙先生曾有過(guò)走錯(cuò)廁所的經(jīng)歷,他第一次來(lái)飯店用餐時(shí),就因?yàn)椴皇煜きh(huán)境走進(jìn)了女廁所,發(fā)現(xiàn)里面沒(méi)有小便池才退了出來(lái),盡管當(dāng)時(shí)里面沒(méi)有人,但還是覺(jué)得很尷尬!暗谝淮蝸(lái)又是晚上,很容易走錯(cuò)的,不如直接寫成男女廁所好辨認(rèn)!壁w先生說(shuō)。
現(xiàn)代快報(bào)記者在附近轉(zhuǎn)了一圈,看到周邊一公里范圍內(nèi)還有三間公廁,都清楚標(biāo)注了男女間,還有相應(yīng)的編號(hào)。
[責(zé)任編輯:張曉靜]