成賢街北頭的“國(guó)子學(xué)”牌坊用的是簡(jiǎn)體字。宋嶠 攝
近日有“揚(yáng)子晚飯團(tuán)”網(wǎng)友向本報(bào)反映,成賢街北頭的“國(guó)子學(xué)”牌坊,修建的是仿古建筑樣式,用的卻是現(xiàn)代的簡(jiǎn)體字,顯得有些不倫不類。記者在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),仿古建筑上的字用繁還是用簡(jiǎn),各處并不統(tǒng)一存在著爭(zhēng)議。
“用簡(jiǎn)體字,應(yīng)該是處于規(guī)范用字的考慮吧,但這些地方最好能用繁體字!蹦暇┳骷覅f(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)薛冰表示,“這處國(guó)子學(xué)的牌坊,雖然不是原來(lái)的古跡的恢復(fù),不存在文物古跡原樣的問(wèn)題。但既然是做一個(gè)仿古建筑,最好還是應(yīng)該用繁體字!比绻ǖ氖枪沤ㄖ䴓邮剑玫膮s是簡(jiǎn)體字,看了就覺(jué)得有點(diǎn)不對(duì)味。