國際知名旅游專業(yè)人士對臺采用“通用拼音”感到不解
中國臺灣網(wǎng)7月29日消息 正當(dāng)臺灣當(dāng)局開始推動“2008觀光客倍增計(jì)劃”之際,國際知名旅游人士Robert Storey日前表示,信息、標(biāo)示系統(tǒng)全面英文化與外幣兌換、提領(lǐng)的方便,是臺灣必須做的最首要的基礎(chǔ)架構(gòu)工程;而對于可能采用“通用拼音”系統(tǒng),Robert則感到不解與憂心。
據(jù)臺灣媒體報(bào)道,Robert有定居臺灣二十年的經(jīng)驗(yàn),曾到過臺灣許多地方。他認(rèn)為臺灣大眾運(yùn)輸系統(tǒng)的時(shí)刻表上找不到一個(gè)英文字,公車、火車上的路線標(biāo)示也全是中文,加上能講英文的服務(wù)人員少之又少,外國旅客完全沒有辦法識別。街道、旅館、餐廳的菜單等,也有同樣的問題。因此中英文對照的全面架構(gòu)是臺灣推展國際觀光的當(dāng)務(wù)之急。
久居臺灣的Robert對目前漢語拼音、“通用拼音”的爭議也提出了看法。他表示,在外國,學(xué)習(xí)中文拼音幾乎都采用漢語拼音,不懂臺灣為何考慮采用“通用拼音”,“這對吸引外國旅客絕對是負(fù)面的”。
Robert也表示,如果臺灣與大陸間的聯(lián)系能夠打通關(guān)節(jié),讓兩地間旅行得以便捷,對臺灣整體觀光的提升,絕對有正面的幫助。(喬木)
相關(guān)閱讀:
[ 責(zé)任編輯:system ]