讓昆曲唱響“一帶一路” 用傳統(tǒng)藝術點燃文化自信
光明日報北京12月8日電(記者韓業(yè)庭)第九屆中國對外投資合作洽談會“一帶一路”文化產業(yè)建設與發(fā)展暨世界非物質文化遺產昆曲論壇近日在北京舉辦。該論壇首度發(fā)起組建“一帶一路”昆劇院運營模式,旨在加強“一帶一路”沿線國家的文化交流與合作,發(fā)展對外文化貿易,宣傳推介以昆曲為代表的中國傳統(tǒng)文化藝術,讓更多體現中華傳統(tǒng)文化特色并具有較強競爭力的文化產品走向國際市場。
昆曲是世界藝術中的瑰寶,也是聯(lián)合國教科文組織第一批認證的“人類口頭和非物質文化遺產代表作”,是世界人民接觸中國傳統(tǒng)文化的一個窗口。目前,全球僅600余人從事昆曲的專業(yè)工作,昆曲的傳承發(fā)展遇到了前所未有的困難和危機。
“在這樣的背景下,昆曲傳承推廣的思路和方式需要創(chuàng)新,比如引進社會力量。”中國戲劇家協(xié)會副主席、北方昆曲劇院院長楊鳳一說,而世界非物質文化遺產昆曲論壇的舉辦以及“一帶一路”昆劇院的成立就是引入社會力量的一次嘗試。
據“一帶一路”昆劇院發(fā)起人、中華世紀壇世界藝術中心副秘書長郝夢介紹,世界非物質文化遺產昆曲論壇吸引了來自文化界、投資界、昆曲教育界的人士甚至一些駐華使節(jié)的參加,“這既說明昆曲藝術的魅力所在,也說明社會力量具有參與昆曲傳承推廣的熱情”。
社會力量如何參與昆曲的傳承推廣?郝夢以“一帶一路”昆劇院為例指出,社會力量既可以參與創(chuàng)作劇目,又可以參與昆曲的傳播推廣。
目前,“一帶一路”昆劇院收集了全本《故宮博物院藏清宮南府昇平署戲本》,將攜手北大和社會各界專家學者共同整理,并將其中那些優(yōu)秀的、失傳已久的劇本進行排練并演出。今年,“一帶一路”昆劇院已對湯顯祖筆下的經典劇目《牡丹亭》中的《游園驚夢》進行改編,這也是“一帶一路”昆劇院的首部作品。
“一帶一路”昆劇院不僅整理創(chuàng)編劇目,還將開展昆曲劇目展巡演,并將開發(fā)生產昆曲相關的衍生品。郝夢介紹,“一帶一路”昆劇院將充分運用新媒體平臺,結合戲曲動漫、戲曲手游、戲曲影視、戲曲文創(chuàng)等一系列創(chuàng)新性思路,進行整合傳播。
在此次論壇上,美中文化交流委員會主席李凱文為郝夢頒發(fā)非遺特殊貢獻獎,鼓勵她在推動昆曲藝術傳播與保護上的貢獻,并正式邀請“一帶一路”昆劇院2018年赴美國林肯藝術中心演出。
“在昆曲的對外傳播推廣中,我們需要創(chuàng)新的思維,但是創(chuàng)新并不是任意顛覆傳統(tǒng)。”楊鳳一曾多次赴國外演出,對于外國人能否領略昆曲之美,她有過疑慮。她也思考過,為了讓外國觀眾能夠聽懂看懂昆曲,是不是應該改變一下昆曲的唱腔、服飾、表演?但2013年在奧地利的一次演出經歷徹底改變了她的想法。
那次,楊鳳一率團演出的是昆曲《竇娥冤》。當楊鳳一和劇團工作人員在思考如何調整演出內容和形式以滿足當地觀眾的審美時,奧地利觀眾主動提出要看昆曲原版的《竇娥冤》,同時還要求不加外文字幕,不用麥克風。整個劇場有1000多位觀眾,但演出期間極其安靜,演出結束后,劇場爆發(fā)出雷鳴般的掌聲。
“那一刻,我才明白,在昆曲的傳承上,我們之前走了彎路。我們總想著如何創(chuàng)新,殊不知有些東西原汁原味的才是最好的!睏铠P一說,“同時,我們一直以來也低估了外國觀眾的審美,其實不同民族、不同國家的人對于藝術之美的理解是共通的!
楊鳳一特別指出,在對外推廣昆曲藝術的時候,一定要立足本土,放眼世界。繼承是基礎,傳承是方向,要堅守中華文化立場。
《光明日報》( 2017年12月09日 04版)