外媒稱,從2005年底麥家小說《暗算》改編的電視劇上映開始,中國出現了諜戰(zhàn)影視的狂潮,如今每年有幾百億的資金涌入諜戰(zhàn)電視劇和電影市場。
據BBC中文網9月28日報道,為什么會出現這種現象?麥家說,中國影視劇這么多年來左沖右突,但很多流行題材都受到了限制。
“但宣傳國家形象的,宣傳英雄的題材在中國應該還是有廣大市場,允許你拍。諜戰(zhàn)劇從主題、內容上切合了國家對影視、文學甚至文化產品的大方向的需求和要求,”麥家說。
但從《一雙繡花鞋》到《永不消逝的電波》,麥家看到以前的中國革命文學里諜戰(zhàn)片題材的人物全是沒有缺點的完人!拔业男≌f,我的文學,一方面依然遵從國家主義和革命文學,但我不把人放在革命高度,革命只是環(huán)境,國家只是背景,讓人回到了本性,回到了人性狀態(tài)。這樣一來,這個人是立體的、現實的,而不是高大全的!
麥家認為自己的諜戰(zhàn)小說做出了改變——革命文學的文學放大了。
麥家的第一部描寫中國情報部隊的諜戰(zhàn)小說《解密》曾遭到保密審查。但麥家堅信自己的作品沒有泄密,時代發(fā)生變化。有的東西當時是秘密,但現在已經是公開秘密了。
“現在變化太大了。沒有人來干涉我寫這個題材,甚至有很多相關部門找上門來,給我題材,希望我來寫。第一個吃螃蟹是最難的,但發(fā)現這個東西可以吃,不僅我吃,一大堆人也在吃,”他說,“但我從來不接受別人授意。我的作品是虛構不是虛假,不會真實反映某一個歷史事件或人物。一旦創(chuàng)作和歷史攪在一起,這種創(chuàng)作就戴上了鐐銬。這個人的家屬、后人會對作品提出莫名其妙的要求,我決不接受樹碑立傳!
麥家說,他認為自己的任務就是“盡量讓作品去照亮人性某一個黑暗角落”。溫和的批判和探索,應該是讓麥家得以在市場和國家意志之間自由游弋的重要原因。
[責任編輯:尹賽楠]