欧美三级理论A电影在线_日韩欧美精品在线_女女国产香蕉久久精品_成在线人视频免费视频网站

ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)  >   臺(tái)灣頻道  >   臺(tái)灣萬象

桃園機(jī)場(chǎng)現(xiàn)“菜英文” 網(wǎng)友稱翻譯太離譜

2016年03月11日 09:11:41  來源:中國(guó)新聞網(wǎng)
字號(hào):    

  

  桃園機(jī)場(chǎng)一期航廈正在進(jìn)行改建工程,為美化圍籬,掛上臺(tái)灣新意象廣告布條,遭民眾抓包,日月潭英文中的“moon”打成“moom”,民眾指離譜。 圖片來源:“中央社”

  據(jù)“中央社”報(bào)道,臺(tái)灣桃園機(jī)場(chǎng)一期航廈正進(jìn)行改建,美化圍籬的大型布條海報(bào)竟出現(xiàn)“菜英文”,知名景點(diǎn)日月潭的Moon打成Moom,網(wǎng)友戲謔地說“難道是山寨湖?”旅客也直呼太扯了。

  報(bào)道說,一期航廈改建工程由“交通部民用航空局機(jī)場(chǎng)擴(kuò)建工程處”負(fù)責(zé),中華工程承包;為美化施工圍籬,中華工程掛上臺(tái)灣門戶新意象的大型形象廣告布條海報(bào),印有知名景點(diǎn)日月潭、斜張橋及平溪等;因?yàn)闄C(jī)場(chǎng)是門面,廣告布條海報(bào)除了中文,還有英文翻譯。

  不過,有網(wǎng)友與民眾發(fā)現(xiàn)廣告布條海報(bào)中竟出現(xiàn)一堆“菜英文”。網(wǎng)友指出,最離譜的是日月潭“SunMoon Lake”竟翻成“Sun Moom Lake”,網(wǎng)友還戲謔地說“難道是山寨湖?”

  至于斜張橋之美“The Beauty of XiezhangBridge”的of也不見了,網(wǎng)友說“太扯了,臺(tái)灣門面臉丟光了!”

  進(jìn)出機(jī)場(chǎng)的旅客也說,這樣的翻譯太不專業(yè);一群香港旅客看了更是哈哈大笑,說這樣的翻譯真的很怪,特別是“Moom”,大家都看不懂。

  桃園機(jī)場(chǎng)公司接獲投訴,立即通知擴(kuò)工處及中華工程,中華工程人員9日下午帶著黑色膠帶將“m”貼掉一邊,變成“n”;至于其他翻譯錯(cuò)誤,將在近日內(nèi)更正改進(jìn)。

瀏覽更多臺(tái)灣新聞

[責(zé)任編輯:馮江]

最熱新聞
評(píng)臺(tái)觀海
臺(tái)灣一周看點(diǎn)