據(jù)臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》報(bào)道,民進(jìn)黨代理主席陳菊日前以“中國(guó)大陸”取代“中國(guó)”,外界解讀用語(yǔ)出現(xiàn)微妙變化。民進(jìn)黨前主席許信良昨天(30日)稱贊“陳菊很務(wù)實(shí)”,但民進(jìn)黨中央表示,希望外界不要過度解讀。
對(duì)于陳菊改稱“中國(guó)大陸”,許信良表示,陳菊的兩岸政策采務(wù)實(shí)態(tài)度,也鼓勵(lì)黨員去大陸進(jìn)行了解,雖然目前沒有新政策,但“新的態(tài)度對(duì)民進(jìn)黨很好”。
民進(jìn)黨前主席蔡英文則說,這些用語(yǔ)在臺(tái)灣社會(huì)本來就是交互運(yùn)用,無(wú)須對(duì)此大做文章,或以“說文解字”的角度看待。