臺(tái)灣當(dāng)局涉外部門(mén)“次長(zhǎng)”吳志中不知如何翻譯“踏實(shí)外交”(圖片來(lái)源:中評(píng)社)
據(jù)香港中評(píng)社6月27日?qǐng)?bào)道,臺(tái)灣地區(qū)立法機(jī)構(gòu)“外交暨國(guó)防委員會(huì)”27日上午開(kāi)會(huì),民進(jìn)黨“立委”羅致政質(zhì)詢(xún)時(shí)問(wèn),臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人蔡英文這次出訪(fǎng)中美洲“友邦”聲稱(chēng)她做的是“踏實(shí)外交”,正式的英文要怎么翻?備詢(xún)的臺(tái)當(dāng)局涉外部門(mén)“次長(zhǎng)”吳志中語(yǔ)塞無(wú)語(yǔ),羅致政說(shuō)現(xiàn)在只是“內(nèi)銷(xiāo)”,“對(duì)國(guó)際是沒(méi)有宣傳的”,希望當(dāng)局涉外部門(mén)趕快把正式的名式稱(chēng)訂出來(lái)。
臺(tái)灣地區(qū)立法機(jī)構(gòu)“外交暨國(guó)防委員會(huì)”今天上午開(kāi)會(huì)邀請(qǐng)當(dāng)局涉外部門(mén)“次長(zhǎng)”吳志中、經(jīng)濟(jì)部門(mén)“次長(zhǎng)”沈榮津、財(cái)政部門(mén)“次長(zhǎng)”蘇建榮、“金融監(jiān)督管理委員會(huì)”副主任委員桂先農(nóng)、“國(guó)發(fā)會(huì)”副主任委員龔明鑫、以及“中央銀行”副總裁嚴(yán)宗大等相關(guān)單位針對(duì)“英國(guó)脫歐公投結(jié)果對(duì)臺(tái)‘外交’、經(jīng)貿(mào)之影響、挑戰(zhàn)及因應(yīng)”提出報(bào)告并備質(zhì)詢(xún),與會(huì)官員都指出英國(guó)脫歐對(duì)臺(tái)灣究竟是好是壞必需持續(xù)觀察。
其中,民進(jìn)黨“立委”羅致政質(zhì)詢(xún)吳志中時(shí)提問(wèn),蔡英文這次出訪(fǎng)提出新名詞叫“踏實(shí)外交”,這是涉外部門(mén)以后稱(chēng)蔡當(dāng)局的涉外政策叫“踏實(shí)外交”,還是只是這一次叫“踏實(shí)外交”?
吳志中當(dāng)場(chǎng)答不出來(lái),羅致中幫忙打圓場(chǎng)說(shuō)等涉外部門(mén)負(fù)責(zé)人李大維返臺(tái)之后再做決定。
羅致政進(jìn)一步問(wèn),外國(guó)媒體問(wèn)他,請(qǐng)問(wèn)“踏實(shí)外交”怎么翻譯?吳志中當(dāng)場(chǎng)說(shuō)“well…”,卻又不知該如何回答。經(jīng)羅致政提示后,吳志中一度脫口說(shuō)“Pragmatic Diplomacy”(“務(wù)實(shí)外交”)。不料,羅致政立即反指說(shuō)這是李登輝時(shí)期的用語(yǔ),隨即又提出幾個(gè)英語(yǔ)名詞但都覺(jué)得不合適,最后羅致政要求涉外部門(mén)趕快去準(zhǔn)備一下,否則連外媒在問(wèn)時(shí)都不知道怎么翻,只能是“內(nèi)銷(xiāo)”!经h(huán)球網(wǎng)報(bào)道 記者 徐亦超】
[責(zé)任編輯:李寧]