據(jù)臺灣《聯(lián)合報》報道,臺灣歷史學(xué)者對臺灣教科書涉及有關(guān)歷史時應(yīng)用“日治”或“日據(jù)”看法兩極。
歷史上,清政府因在甲午戰(zhàn)爭中敗北,于1895和日本簽署《馬關(guān)條約》,將臺灣島及所有附屬各島嶼、澎湖列島割讓給日本,直至1945年。后李登輝執(zhí)政時,將該時期稱為“日治”時期。
中國文化大學(xué)歷史系兼任教授王仲孚指出,教科書從“日據(jù)”改成“日治”有問題,他20年前就抗議過,但不了了之。他表示,臺灣初中教科書最早改用“日治”,現(xiàn)在高中也都用“日治”。他也替出版社編的高中教科書,用“日據(jù)”也被審定委員退回。
王仲孚表示,李登輝將“日據(jù)”改成“日治”,是為了改變青少年對歷史的認同,這是“臺獨”的文化運動;如今國民黨的馬英九執(zhí)政,仍用“日治”很荒謬。
王仲孚說,課綱不能沒有立場,但如果不改回“日據(jù)”,至少應(yīng)尊重學(xué)術(shù)自由,讓出版業(yè)者自行選用“日治”或“日據(jù)”。
臺灣政治大學(xué)教授戴寶村認為“日治”是接近歷史事實的陳述,教科書用日本殖民統(tǒng)治是歷史事實陳述,現(xiàn)在學(xué)術(shù)界甚至當局都用“日治”,也是回歸事實。戴寶村說,用“日據(jù)”是情緒性很強的字眼,顯示反日情緒,歷史雖有史觀,但不可以罔顧事實。
臺灣高中歷史教科書審定委員會召集人黃克武說,20多年前學(xué)術(shù)論文多稱“日據(jù)”,后來不少人用“日治”,學(xué)術(shù)場合現(xiàn)用“日治”和“日據(jù)”都有,但教科書需要統(tǒng)一,沿用“日治”社會成本最低。
黃克武對教科書隨政治擺動感到無奈,他表示,“統(tǒng)獨”紛爭沒辦法在教科書內(nèi)解決,之前從“日據(jù)”改成“日本殖民統(tǒng)治”是兩派意見的最大公約數(shù)。
中山女中歷史老師邱永春表示,教學(xué)時會盡量選用較中性的“日治”說法,避免挑動學(xué)生、家長敏感的政治神經(jīng)。
[ 責任編輯:李帥 ]