中新社北京八月十七日電 題:中華臺北“碰鼻禮” “天外飛球”眾人歡
中新社記者 于晶波
今天上午,中國壘球隊遭遇了中華臺北壘球隊。由于兩隊在前面進行的幾場預(yù)賽中,均成績不佳,晉級四強希望渺茫,因此今天的比賽可謂是“為榮譽而戰(zhàn)”。
中華臺北“碰鼻禮”
“為榮譽而戰(zhàn)”的中華臺北隊今天完全是輕松上陣。全無壓力的她們今天一上場便想出亮相奇招——互施“碰鼻禮”。與隊友輕輕碰完鼻尖的姑娘們,立即將快樂傳染,所有姑娘“施禮”完畢皆笑得花枝亂顫。
據(jù)考,“碰鼻禮”來自新西蘭的毛利人,表示友好之意。施完“碰鼻禮”的姑娘們歡快拿起球棒,輕快上壘,并旗開得勝,一直將領(lǐng)先比分保持到終點。
與中華臺北隊姑娘們相比,中國女壘隊姑娘們的亮相方式則相對傳統(tǒng),眾人只是擊掌互致鼓勵。
“天外飛球”眾人歡
盡管很多現(xiàn)場觀眾還熟悉壘球比賽,但并不妨礙他們的全情投入。而期待著壘球擊飛出界,投入自己懷中,也成了現(xiàn)場觀眾的樂趣所在。
觀眾席上,一位來自臺北的觀眾便戴著專業(yè)的壘球手套守株待兔。盡管廣播里反復(fù)善意提醒觀眾不要用手接球,但每當(dāng)有“天外飛球”光臨時,觀眾席上還是歡呼一片,搶做一團。
按照壘球比賽規(guī)定,進入觀眾席的壘球可以不用送回賽場,被擊打出界的壘球歸觀眾所有。一位“近水樓臺”的外國攝影記者便憑借得天獨厚的地理優(yōu)勢搶到了一粒“天外飛球”,頓時笑逐顏開。
“編外教練”助陣忙
今天的對陣中,有一位“編外教練”比中國女壘隊主教練王麗紅顯得還要緊張。
或許是比賽過于精彩,這位來自美國《華爾街日報》的記者完全忘記了自己的報道任務(wù),而是全身投身于賽場助威和“指揮”當(dāng)中。
整場比賽,這位美國記者用地道的中文,大聲呼喊著“加油”,在中國隊員上壘時,他則不時對隊員的位置進行指點!爸茆,加油,該你了”,這位“編外教練”對中國女壘隊員的了解程度似乎較有些中國記者還要多,大聲“調(diào)動”著場上隊員的情緒,這位“編外教練”可謂“盡職盡責(zé)”。
雖然中國女壘隊最后輸?shù)袅吮荣,但“編外教練”還是給正牌教練王麗紅送去了一個擁抱。只是不知下場中國女壘隊對陣美國隊時,這位來自美國的“編外教練”還會不會為東道主如此賣力助陣。