欧美三级理论A电影在线_日韩欧美精品在线_女女国产香蕉久久精品_成在线人视频免费视频网站

  • 中國臺灣網(wǎng)移動版

    中國臺灣網(wǎng)移動版

汪毅夫:閩南方言志/民俗志研究的力作

2020-03-16 09:08:00
來源:中國臺灣網(wǎng)
字號

汪毅夫 (圖片來源:臺胞之家網(wǎng)站)

  閩南師范大學(xué)客座教授、全國臺灣研究會副會長汪毅夫在香港中評網(wǎng)撰文,介紹閩南方言志、民俗志研究方面的著作,向讀者“鄭重推薦”推薦《閩南傳統(tǒng)民俗文化》(福州,海峽書局2019年版)一書,表示這部著作是閩南方言志和閩南民俗志的完美結(jié)合,是此兩方面研究的力作。以下是文章內(nèi)容。

  現(xiàn)代學(xué)者研究閩南文化有近百年的學(xué)術(shù)歷史、有方言志/民俗志研究的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。1926年,廈門大學(xué)在國文系基礎(chǔ)上增設(shè)國學(xué)院,國學(xué)院又附設(shè)方言研究會和風(fēng)俗調(diào)查會。當年,廈門大學(xué)國文系、國學(xué)院的學(xué)者將研究的視野從文獻、文物擴展到田野,提倡“旅行看現(xiàn)代人的生活”(顧頡剛教授語)即田野調(diào)查:實地記錄方言現(xiàn)象、也實地記錄民俗事象。他們曾有出版閩南文化研究合集《閩南講學(xué)集刊》的計劃而未果。擬議中的《閩南講學(xué)集刊》包括羅常培教授《閩南方言研究》、林語堂教授《閩粵方言之來源》和張星烺教授《泉州訪古記》、顧頡剛教授《泉州的土地神》等,包括閩南方言志研究和閩南民俗志研究的經(jīng)典作品,體現(xiàn)的是方言志/民俗志研究的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。后來,顧頡剛教授將方言志/民俗志研究表述為“用風(fēng)俗解釋方言,即以方言表現(xiàn)風(fēng)俗”。廈門大學(xué)學(xué)者影響所及,閩南地區(qū)漳、廈、泉學(xué)者起而響應(yīng),閩南文化研究的風(fēng)氣、閩南方言志/民俗志研究的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)風(fēng)生水起。其時,在臺灣也有學(xué)者如連橫潛心于臺灣地區(qū)“臺語”即閩南方言,以及閩南民俗的記錄、考源和考釋,潛心于方言志《臺灣語典》和民俗志《雅言》的編寫。

  接續(xù)百年學(xué)術(shù)歷史、繼承百年學(xué)術(shù)傳統(tǒng),福建省閩南文化研究會、漳州市漳臺文化交流協(xié)會、閩南師大閩南文化研究院共同推出的《閩南傳統(tǒng)民俗文化》(福州,海峽書局2019年版),是閩南方言志和閩南民俗志的完美結(jié)合,是閩南方言志/民俗志研究的力作。

  這部收羅宏富的學(xué)術(shù)巨制從總體看,有辭書的影子,似辭書而不是;又有方言和民俗的因素,是方言志、也是民俗志。首先,書之前言有“閩南方言標音方案”,包括泉州、漳州、臺灣、廈門的閩南方言之聲母、韻母和聲調(diào)的標注方法。書中“每一方言字首次出現(xiàn)時均加以標音,其后再以普通話規(guī)范字括注”。我曾見60年前,在普通話拼音方案制定和公布后,廣東省教育行政部門審定和公布的《廣東省四種方言拼音方案》,包括廣州話、客家話、海南話和潮州話的拼音方案。這是因為普通話拼音方案并不全完全適用于方言標音。例如,閩南方言“安姐”(妾之一種)的“姐”字是無法用普通話拼音方案準確標音的。出于無奈,我曾在論文里就“安姐”之“姐”字做過說明:“音近于‘這',但‘這'字不讀翹舌音”。而《閩南傳統(tǒng)民俗文化》第4冊第214頁適用“閩南方言拼音方案”,輕松而準確地為“安姐”標了音。其次,書中往往于“方言字”下來一段相關(guān)民俗事象的描述,或在描述民俗事象后用“方言字”概括之。全書幾乎是由“用風(fēng)俗解釋方言”或“以方言表現(xiàn)風(fēng)俗”的段落構(gòu)成的。在我看來,若書后附錄“方言字”索引,則可以將全書當方言字典或民俗辭典一類工具書使用。 

  這部精雕細琢的文化精品在分部和細節(jié)上也頗多亮點。譬如,書中“談閩南文化,但不限于地理上的閩南”、不“漏談臺灣”,將臺灣部分與漳州、廈門、泉州等量齊觀,如此甚好;對長期生活在閩南、臺灣地區(qū)的少數(shù)民族的民俗,書中也有選擇性的適度描述,并且有民族文化相互影響的論述。描述和論述往往相當精到,如第4冊第230頁關(guān)于畬族婚禮上新娘“作為三公主的女兒只要躹躬、作揖,無須跪拜”的描述,非經(jīng)深切觀察、熟知其族源傳說者不能出此;又如,第1冊第30—31頁關(guān)于漢族“一些日常詞匯是來自當?shù)厣贁?shù)民族文化,例如將男女婚配都稱為'牽手',少女稱為'貓女',然后一進步改造成'烏貓',用來指代暗中與人談情說愛的少女”的論述,有多重論據(jù)足資證明。 

  《閩南傳統(tǒng)民俗文化》的主編林曉峰、副主編陳易洲、顧問陳正統(tǒng)、撰稿陳榮翰,以及在書之《后記》題名的張龍海、王連茂、鄭鏞、張大偉諸君,都是我的朋友,我因為他們的學(xué)術(shù)成就、也因為可以常語人曰“我的朋友林曉峰”、“我的朋友張龍!钡,而在心里說“我驕傲”也。                  

  我向讀者諸君鄭重推薦《閩南傳統(tǒng)民俗文化》。    (編輯 田云鵬)

[責(zé)任編輯:田云鵬]