暑期,無意中看了電視臺(tái)幾檔漢字聽寫節(jié)目,“開眼”之余,令我感慨——原來較起真來,咱們大多數(shù)人,認(rèn)不了幾個(gè)字!一個(gè)“冕”字,幾乎所有人把上部分寫成“日”,連三位評(píng)委中的兩位,都以選手的錯(cuò)寫為正。
這令我想起一富翁的征婚廣告,他說自己未來的那位,“必須認(rèn)識(shí)大部分漢字”。我寫了篇小文開他玩笑,“你腦子進(jìn)水了”!想來,漢字?jǐn)?shù)量,若按小學(xué)生使用的《新華字典》算,1萬多個(gè);按《康熙字典》計(jì),將近5萬個(gè);有人還建了個(gè)10多萬漢字的字庫(kù),其中怪字多多。而說到“大部分”,一般須超過一半以上。這位富翁要求對(duì)方“認(rèn)識(shí)大部分漢字”,僅以《新華字典》為例,“大部分”即達(dá)五六千個(gè)以上,如果是10萬多字的“大部分”,那就至少五六萬!
字者,意與聲之跡也。一般所謂“識(shí)字”,至少要把常用字的音念準(zhǔn),筆畫寫對(duì),且知其意而能夠使用吧?不過,拿樸學(xué)家的“識(shí)字”標(biāo)準(zhǔn)要求老百姓,顯然欠厚道,也不能以語言學(xué)教授和播音員的標(biāo)準(zhǔn),要求常人。漢字常用字少者1000個(gè),多則2500個(gè)、3500個(gè)不等——就看所要求的對(duì)象是誰了。一般人認(rèn)識(shí)2500個(gè)常用字,便可應(yīng)付聽、讀、寫。文字工作者,怎么說也須認(rèn)識(shí)3500個(gè)以上。有媒體就最近的漢字節(jié)目反映的現(xiàn)象評(píng)論,說“令人們尷尬”。節(jié)目中出現(xiàn)的“顰”、“瘸”、“譎”、“壑”等字,并非多么不常見,小選手寫對(duì)了,現(xiàn)場(chǎng)很多成人寫不出。“蚩尤”,數(shù)十成人無一寫對(duì)。識(shí)字牽扯知識(shí)面,我認(rèn)為其中真正尷尬的,是“吃文字飯的人”。
錢學(xué)森說,一個(gè)專業(yè)人士的知識(shí)儲(chǔ)備,分三個(gè)圈:一為“專業(yè)圈”,指專業(yè)知識(shí),必須“精深”;二為“相關(guān)圈”,即與專業(yè)關(guān)聯(lián)的知識(shí),必須“熟悉”;三為“一般圈”,即對(duì)百科常識(shí),必須有所“了解”。我深以錢老睿見為然。
比如一位醫(yī)生,對(duì)其“一般圈”,不必求全責(zé)備,他在“識(shí)字”問題上,把“血管堵塞”之“塞”(音sè)說成sāi ,沒事,只要他能使病人血管暢通,不得冠心病,便是好大夫,正像一個(gè)水利工程師將“堤壩”之“堤”(音dī)讀成tí ,只要他設(shè)計(jì)的大壩堅(jiān)固耐用,咱們?nèi)匀慌宸?/p>
而“吃文字飯的人”,“專業(yè)”便是文字。把“抑或”寫成“亦或”,把“樂山樂水”之“樂”(音yào)念成lè,便不算認(rèn)識(shí)“抑”、“亦”、“樂”字。抑或、樂山樂水均為常用詞,一般人誤寫誤念誤用,沒啥大不了;專業(yè)文化人士,尤其是學(xué)者專家錯(cuò)了,影響巨大,誤導(dǎo)也厲害,就說不過去了。
大眾對(duì)專業(yè)文化人士的要求,恐怕不僅僅是“認(rèn)識(shí)大部分漢字”——首先應(yīng)該是知之為知之、不知為不知的態(tài)度,切勿以自信滿滿之錯(cuò)而誤人子弟。我看節(jié)目時(shí)總想,學(xué)無止境,在漢字跟前,我們還都是小學(xué)生。