鎖定“六一”兒童檔的好萊塢動(dòng)畫(huà)大片《功夫熊貓2》于上周末首映。有人叫好,也有人抵制,聲言“不要讓孩子接受美國(guó)文化的洗腦”。贊賞或抵制之余,還有一種普遍的感慨:“這回不光是我們的太極拳,就連皮影戲都被美國(guó)拿了去……”
就在《功夫熊貓2》之前,另一部從巴西“拿去”了紫鸚鵡和桑巴舞的好萊塢動(dòng)畫(huà)大片《里約大冒險(xiǎn)》,已獲得了可觀的票房收益。我不懂葡萄牙語(yǔ),不知道巴西人民是否有同樣的贊賞或者抵制,但據(jù)說(shuō)他們也有類(lèi)似的感慨。
由此想到77年前魯迅先生的一篇雜文《拿來(lái)主義》。只可惜“運(yùn)用腦髓,放出眼光,自己來(lái)拿”的,不是我們而是好萊塢。他“占有,挑選”:看見(jiàn)中國(guó)的熊貓或巴西的紫鸚鵡,并不將其供奉在豪華籠舍里供人參觀,而是對(duì)待它們就如同對(duì)待“貓和老鼠”那樣,將其刻畫(huà)得更加好玩;看見(jiàn)中國(guó)的功夫或巴西的狂歡節(jié),也不一味獵奇,而是鉆研其中,采風(fēng)取景,豐富自己影片的想象力和吸引力。
77年前,包括美國(guó)電影在內(nèi)的各種小東西,凡是“送來(lái)”的,我們會(huì)被嚇怕;77年后的今天,我們中的大多數(shù)已對(duì)“送來(lái)”的東西安之若素。也許這是一種進(jìn)步,但要害在于我們還沒(méi)有“拿來(lái)”好萊塢的拿來(lái)主義。
這么說(shuō),不是吹捧對(duì)方“沉著,勇猛,有辨別,不自私”;也不是批評(píng)我們自己還只是繼續(xù)“送去”。只是覺(jué)得既然民族正走向復(fù)興,便要深刻學(xué)習(xí)雄大的魄力。86年前,還是魯迅先生,在他的《看鏡有感》里已經(jīng)告訴我們:“凡取用外來(lái)事物的時(shí)候,就如將彼俘來(lái)一樣,自由驅(qū)使,絕不介懷!边@就是一以貫之的拿來(lái)主義!豆Ψ蛐茇2》的片方說(shuō)初步票房目標(biāo)是在中國(guó)拿走6個(gè)億,假使我們因此能“拿來(lái)”好萊塢的拿來(lái)主義——不光是美國(guó)的貓和老鼠、法國(guó)的雄雞、日本的櫻花,還有巴西的紫鸚鵡、印度的大象、南非的獅子……毫不拘忌地讓其裝飾自家的想象,那這便真是一樁超級(jí)劃算的買(mǎi)賣(mài)。畢竟,“沒(méi)有拿來(lái)的,沒(méi)有兼收并蓄的融合創(chuàng)新,人不能自成為新人,文藝不能自成為新文藝!保职舱埽