將于今年6月出版發(fā)行的《兩岸常用詞典》樣書。圖片來源:人民日?qǐng)?bào)
兩岸專家正在認(rèn)真探討科技語(yǔ)詞差異,審定機(jī)械名詞。圖片來源:人民日?qǐng)?bào)
兩岸合作編纂中華語(yǔ)文工具書大陸編委會(huì)與臺(tái)灣中華文化總會(huì),日前分別在北京、臺(tái)北宣布,經(jīng)數(shù)百位兩岸專家學(xué)者700多個(gè)日夜的奮斗拼搏,第一本小型詞典《兩岸常用詞典》已付梓,兩本科技詞語(yǔ)詞典也取得階段性成果……實(shí)際上,在消除海峽兩岸詞語(yǔ)差異的路上,有識(shí)人士已經(jīng)走了將近20年。
誤會(huì),“程式規(guī)劃”非“城市規(guī)劃”
1994年1月,時(shí)任中國(guó)科學(xué)院院長(zhǎng)周光召收到了一封來自臺(tái)灣的信。新竹清華大學(xué)教授徐統(tǒng)在信中寫道:1993年11月在臺(tái)北舉行的兩岸電子顯微鏡研討會(huì)上,兩岸專家是用臺(tái)灣“國(guó)語(yǔ)”、大陸普通話和英語(yǔ)交替使用的。因?yàn)閮砂对跐h語(yǔ)名詞上有差異,不得不借助英語(yǔ)來判斷。
無(wú)獨(dú)有偶,2003年1月26日,臺(tái)商春節(jié)返鄉(xiāng)包機(jī)首次起飛。回臺(tái)后,執(zhí)行首飛的“中華航空”機(jī)長(zhǎng)張以松說,飛機(jī)剛進(jìn)入大陸領(lǐng)空,從空中傳來航管人員一聲國(guó)語(yǔ)“你好”,立刻有回家的感覺。不過,當(dāng)記者問,這段空中對(duì)話后來如何,張以松卻坦承,因?yàn)閮砂逗娇招g(shù)語(yǔ)不同,安全起見,他們改用英語(yǔ)交談了。
[責(zé)任編輯:段方君]