臺灣《旺報》日前刊登一篇題為《臺灣人內(nèi)心深處的“中國心”若隱若現(xiàn)》的投稿文章,作者是一位筆名叫“千尋虹”,嫁到臺灣的大陸配偶。作者在文中寫道,臺灣人的“中國情結(jié)”遠(yuǎn)比我想像的深厚,中國之于臺灣人,是“根”,除了原住民文化,從日常生活的飲食、說的語言、寫的文字,再到民間信仰、民俗文藝,哪一樣不是源自中國大陸?
全文摘編如下:
在大陸的時候,從來沒想過“祖國”這個詞的真正含義,甚至有點排斥。10年前與在廈門大嶝島臺灣小商品交易市場開店的金門人交談,聽到他們言必稱“祖國”,覺得很好笑,什么年代了,還有人把“祖國”掛在嘴邊。
來到了臺灣,“祖國”卻漸漸在心中成形,尤其聽到路人不經(jīng)意地說著“大陸妹”,或是電視主播有事沒事都要提及“大陸黑心貨”時,這個島嶼與那片土地的區(qū)別便凸顯出來。兩岸交流愈熱絡(luò),臺灣民眾體認(rèn)自己是“臺灣人”的族群愈擴(kuò)大,也是同樣道理:不管外省人還是本省人,不管是客家人還是原住民,在大陸民眾的口中全部都是“臺灣人”。
但與此同時,我很驚訝地發(fā)現(xiàn),臺灣人的“中國情結(jié)”遠(yuǎn)比我想像的深厚。臺灣在大陸民眾的心中,只有一個抽像的概念:“祖國的寶島”;最多再加上一條政治覺悟:“中國不可分割的領(lǐng)土”。而中國之于臺灣人,是“根”,除了原住民文化,從日常生活的飲食、說的語言、寫的文字,再到民間信仰、民俗文藝,哪一樣不是源自中國大陸?即使經(jīng)歷了50年的日本殖民統(tǒng)治,所謂“本省人”的民間文化仍然完整地保存下來了;而隨著國民政府來臺的大量“外省人”,更是將中國大陸的各省文化帶來臺灣,包括那些街頭隨處可見的燒餅油條。而早些年當(dāng)局有意識“去中國化”,強(qiáng)調(diào)所謂“本土化”,凸顯的也只是“閩南文化”而已。無論是否認(rèn)同自己是“中國人”,臺灣人內(nèi)心深處的“中國心”若隱若現(xiàn)。
[責(zé)任編輯:楊笑]